Entre todos os elementos que compõem um site, o copywriting é talvez o que é mais frequentemente subestimado. Na verdade, é frequente encontrar textos escritos sem uma verdadeira estratégia, informações desatualizadas retiradas de materiais antigos ou traduções feitas à pressa... Na realidade, as palavras contam tanto como todos os outros aspetos comunicativos: os textos são o elemento que dá voz ao hotel e podem determinar se um utilizador escolherá reservar ou abandonar a página.
Eis, então, os 5 erros a evitar quando falamos de copywriting para hotéis:
Primeira ou segunda pessoa? Formal ou emocional? Quando se fala de Tone of Voice para hotéis, não existe uma resposta certa para todos, mas há certamente uma resposta certa para o seu hotel. Neste caso, o verdadeiro erro não é escolher "mal", mas não escolher de todo: sem uma análise precisa e uma definição prévia do estilo a usar, o risco é acabar com conteúdos anónimos ou, talvez pior ainda, com textos incoerentes que mudam de tom a cada página, sem conseguirem transmitir a essência do hotel aos utilizadores.
Escrever textos genéricos é um dos passos em falso mais comuns entre os hotéis, incluindo quando se fala do destinatário da mensagem: falar diretamente com o seu público-alvo é a melhor maneira de realmente chamar a atenção. Famílias, casais e viajantes de negócios – para dar apenas alguns exemplos – estão muitas vezes à procura de alojamentos diferentes e, por isso, precisam de linguagens diferentes: sem personalizar a mensagem para o seu público, o texto permanece vago e o utilizador arrisca-se a não perceber se o seu hotel é exatamente o que procurava.
"Os utilizadores prestam cada vez menos atenção, é preciso cortar onde se pode e ser sintético" é um dos mantras da web e em parte é verdade: quem navega procura conteúdos rápidos. Mas quando falamos de um site de hotel, a síntese nunca deve sacrificar o objetivo principal: dar informações claras e completas. A melhor maneira de o fazer? Uma árvore de navegação bem estruturada, com páginas fundamentais como "O hotel" ou "Onde estamos" e informações importantes sobre quartos, horários e serviços disponíveis estrategicamente destacados. Uma vantagem para a experiência do utilizador, para o posicionamento SEO... e para o próprio hotel, que deparará com menos pedidos supérfluos de informações facilmente disponíveis online.
Outro erro frequente? Pensar que uma tradução literal é suficiente para ter o site noutros idiomas. Não só a mensagem pode não parecer natural, como a simples tradução muitas vezes não leva em conta palavras-chave ou referências culturais relevantes para esse mercado. O passo necessário é investir numa localização profissional, capaz de transmitir melhor a identidade do hotel em cada idioma, melhorar o SEO e captar clientes internacionais.
Imagine esta cena: abre uma página da web e um bloco de texto infinito aparece à sua frente, sem negritos, imagens ou call-to-action. O que faz? Muito provavelmente, fechará a página. Um dos erros mais comuns na redação de textos é precisamente este: escrever os textos "à parte" e depois colá-los no site. Um site de alto desempenho nasce, pelo contrário, da sinergia de várias competências: a perfeita integração entre imagens, textos e user journey torna a navegação mais agradável e envolvente, até levar o utilizador à reserva direta. A melhor maneira de alcançar esse resultado? Confiar numa agência 360°, que pode dar ao cliente um site pronto a usar, consistente em todos os detalhes e, acima de tudo, pronto para converter.
Quer um site que realmente fale com os seus hóspedes?